| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌

乖乖女愛情迷走地圖


有朋友問起我的這本舊作,因已絕版,故將之前張貼在博客來上的內容專貼於此。
 

書市上的兩性書籍極多,從備受兩岸讀者歡迎的《蛋白質女孩》到一系列的外文翻譯兩性指南暢銷書,說明了人際關係疏離的二十一世紀,仍普遍存在著對感情的極度渴望,以及對文明社會中錯綜複雜兩性關係的偷窺情結。  

《乖乖女愛情迷走地圖》跳脫了一般兩性書籍的格局,不寫自我懺情,而以宏觀的視野,戲謔、批叛、冷眼、細膩交替的小說筆法,精準描寫台灣乖乖女的情愛迷走過程。  

從翻閱第一頁起,讀者彷彿也隨同乖乖女走入了愛情迷陣之中,看她如何從傳統禮教中覺醒,在愛情迷宮裡與老實男、魯男子、不舉男、不倫男、水瓶男碰撞出火花;看她如何勇敢地開發情慾,尋找身體自主權,卻又近乎阿Q、倔強地啃蝕單身女郎的寂寞……  

諸多乖乖女無可避免地成為了怨女,藉著相互轉寄心理測驗彼此療傷,她們去算命、去拜月下老人、集體分享如何馴服火星男的心得、和男同志成為手帕交……..最後竟跳脫傳統思維,推崇女權至上的摩梭共和國,逐漸尋得女性自覺。  

最後的結局呢?「隨生命的方向流轉而去」是具有十年以上文字工作背景的作者許斐莉所安排的open ending,也使得全書更耐人尋味。

聯合報副刊主任陳義芝說:「此書『文』『質』彬彬,又有五年級以降的現代明亮風。」  

 

著有《喬伊斯偷走我的除夕》等十餘本散文書的莊裕安 ,則以巧妙的比喻點出《乖乖女》的文字風格:「文字節奏很棒,有點像巴西的Bosa Nova,輕快而慵懶。眼鏡度數不對的暈眩,有點像艾蜜莉的異想世界。」  

 

以《蛋白質女孩》紅遍兩岸的作家王文華 說:「對於乖乖女的描寫精準而明確,令人會心一笑的同時,猛然發現我們身邊竟然有這麼多乖乖女。」  

 

以《日安,我的愛》開啟語絲體私愛情寫作風的作家陳樂融則認為,沒想到乖乖男讀來也有共鳴。他表示:「認真面對一個褪流行的角色扮演『乖乖女』,意外洩漏作者進化突變的無窮潛力。」  

 

跨足旅遊、美食、廣播、娛樂界的比利(洪濬成)也推崇《乖乖女》「戲謔更甚《澀女郎》,絕對值得改編成台灣版的《慾望城市》。」  

 

聯合報文化版記者李令儀認為,「『艾莉的異想世界』、『BJ單身日記』和『慾望城市』畢竟是舶來品,『乖乖女』才是正港的台灣土產。許斐莉的乖乖女,道盡貌似勇敢堅強的都會女子說不出的迷離心事。」  

 

大成報記者蔡憲欽認為,作者許斐莉「以細膩的筆觸,勾勒出台灣乖乖女在傳統與前衛間擺盪的心情,娓娓道來,讓人不由得對乖乖女產生無限的憐惜,也讓人看到都會男女幽暗細微的情愫。」  

 

台灣日報家婦版主編羅珊說,「《乖乖女》一書深刻剖析迷走在愛情城市的多層面向,提供都會男女更新的省思。」(智慧事業體提供)




按此回應 回應的RSS 暫時未有引用通告  (1)


Comments

暫時未有回應

Trackback 路徑: http://felice56.mocasting.com/main/wp-trackback.php/154793


 

nice! (1)


畢美麗

回應

回應功能已被關閉

友好連結:m-Friends|HKWBBS|HKWCHAT|網上食譜|數碼攝影網

| 1